Як правильно: "оліва" чи "маслина"?

Лінгвісти стверджують, що обидві назви є дійсними і можна використовувати будь-яку з них.
Що сталося
В Іспанії тривалий час існувала суперечка щодо назви плоду оливкового дерева: "оліва" чи "маслина". Лінгвісти нарешті поставили крапку в цьому питанні.
Подробиці
Існує думка, що в різних регіонах Іспанії використовуються різні назви для одного й того ж плоду. Наприклад, на середземноморському узбережжі частіше говорять "оліва", тоді як в інших частинах країни більш поширена назва "маслина". Лінгвіст Олена Ерраїц стверджує, що обидві назви є дійсними і можна використовувати будь-яку з них. "Якщо плід на дереві, то це оліва, а якщо він для їжі, то це маслина", - каже вона. Крім того, вона пояснила етимологію обох слів: "оліва" походить від латинського слова, яким римляни називали і плід, і дерево, тоді як "маслина" має арабське походження.
Подробиці
Існує також рідко використовувана назва "aceituno", яка є такою ж дійсною, як і "оліва" чи "маслина". Лінгвіст підкреслила, що якщо певна група людей використовує певну назву і вона допомагає їм спілкуватися, то вона є дійсною.
Що це означає
Це рішення означає, що іспанська мова досить багата і може адаптуватися до різних контекстів і вживань. Відтепер не буде необхідності нав'язувати одну правильну форму, і кожен зможе використовувати ту назву, яка йому більше підходить. Це стосується всіх, хто живе в Іспанії і користується іспанською мовою у повсякденному житті.