Діти більше не називають бабусь і дідусів "яями"

Іспанські діти тепер називають своїх бабусь і дідусів по-новому, використовуючи слова з інших мов та країн.
Що сталося
В Іспанії змінились традиційні імена, якими діти називають своїх бабусь і дідусів. Замість звичних "яя" чи "абульо" діти тепер використовують нові слова, які прийшли з інших країн та мов.
Подробиці
Зокрема, іспанські діти почали використовувати італійські слова "ноно" та "нона", щоб називати своїх бабусь і дідусів. Також поширилося використання латинськоамериканського варіанту "тата", переважно для звернення до бабусь. Через німецьку імміграцію в Іспанії можна почути, як діти називають своїх бабусь і дідусів "опа" та "ома". Крім того, португальські "аво" і "авоа" та бразильські "вовô" і "вовó" також стали вживатись.
Подробиці
Окрім цих слів, існують і більш прості та лагідні імена, наприклад, "нана" для бабусь чи "буелі" - зменшене від "абульо" чи "абульіта". Ці нові назви показуують, як різноманітна культурна спадщина впливає на повсякденне життя в Іспанії.
Що це означає
Це означає, що іспанське суспільство стає ще більш різноманітним та відкритим до інших культур. Для мешканців Іспанії це означає більшу можливість відчувати різноманітність навколо себе та виховувати дітей у середовищі, де вони можуть чути різні мови та використовувати різні слова у своїй мові.